Saturday 30th of November 2024

the fascist poetry cabal of europe......

When an international poetic event like the "Poetry Market" decides to offer the honorary presidency of its fortieth edition, dedicated to Caribbean poetry, to someone who is precisely from the West Indies (as we used to say.. .), whose work in this field of creation has achieved by its quality, its beauty, its influence and its richness an international recognition which equals it to that of an Aimé Césaire, to take only one point of comparison, we can only applaud with both hands and congratulate ourselves on a wise and judicious choice that does honor to those who expressed it.

 

BY Jacques-Francois BONALDI

 

So how is it that for others it is the worst, most ignominious of choices? Hey! god, because this woman has, in their eyes, an irremissible fault: she is Cuban, she loves her country – her homeland, she says – she is proud of it, she lives there, and above all, horresco referens, she goes going so far as to defend it and the “dictatorial regime” which, according to them, has been raging there for sixty-four years now! And then, too – but that, of course, the critics will cry out – she is Black. In short, Cuban, black, "communist"... Enough is enough! On the other side of the scale, Cuban poetic work and its cultural action do not weigh enough. And that is why the organizers of the 40th Poetry Market have just withdrawn Nancy Morejón from the designation of honorary president. I will not go into detail in her life, the slightest search on the Internet will reveal who she is.

 

Oh, it didn't happen by itself, believe me, and it's worth taking a closer look. Three protagonists: a certain Jacobo Machover, the French Pen Club and the organizers of "the Market".

 

For Jacobo Machover (and for others of his ilk), the Cuban Revolution is viewed in absolute negative terms and is stock in trade. By a curious phenomenon that is pathological, he lives only against it: the day the revolution disappears, what he calls for in his daily wishes, he will disappear with it. (But he knows, without saying it, that he still has good days ahead of him!) In any case, he's an old veteran, we see him bustling about on all the "anti-Castro" barricades, he even did the punch in front of the Cuban embassy in Paris in 2003, he slays right and left, striking with thrust and size anything that closely or remotely resembles the shadow of a “Castro”; all of his relatively numerous works, including his (doctoral?) thesis, deal with the same theme in one way or another: “Castroism”.

 

In short, he is a specialist. But a specialist of a somewhat special kind, like astronomers (I was going to write: astrologers) who only ever see their object of study from afar. Because this gentleman left the island with his family when he was nine years old (other sources say: six), in 1963 (the Revolution was four), he never set foot there again since then and that he therefore has no “adult” or “reflected” Cuban experience in his vital experience. And that, consequently, he cannot pass himself off as an "exile" (because exile is a choice, not an obligation), as he says in his "Open Letter". Hey! yes, because the disqualification of Nancy Morejón, let's recognise this claim, comes from him.

 

So Mr. Machover, horrified by this designation, wrote to the French Pen Club – which made a point of specifying in its subsequent press release that the author of Cuban origin had just joined – an open letter which is, this is the case of to say it, quite a poem! So let's take a closer look:

 

I learned with dismay that the Cuban poet Nancy Morejón was to occupy the honorary presidency of the 2023 edition of the Marché de la Poésie [Poetic Market], which will take place from June 7 to 12, place Saint-Sulpice in Paris.

I prefer to attribute this decision to the ignorance of those responsible rather than to any apparent complicity with the cultural authorities of the dictatorial regime of Cuba, the country where I was born and from which I am exiled.

I would simply like to remind you that this poetess is currently the director of the magazine Unión, the organ of the very official Union of Writers and Artists of Cuba, which only admits into its ranks intellectuals who swear allegiance to power and whose all dissenters and critics are ruthlessly excluded.

 

Curious, this kind of literature where there is a well-arranged vocabulary, almost a dictionary, from which "dissidents" and "exiles" unalterably draw, from whatever part of the world they may be: of course, the inevitable "dictatorial regime" comes in the first place, but “being official” (oficialismo in Spanish), “allegiance to power”, “ruthlessly excluded” are part of the usual linguistic panoply. But what did Nancy Morejón do, in addition to being the editor of a monthly magazine with a limited circulation and no great national circulation, to incur the horrified wrath of Machover. Hey! well, you see, she signs with many others declarations in favor of the Cuban Revolution and its hated regime!

 

As such, she is among the first signatories of a "Message" from Cuban educators, journalists, professors, writers, artists and scientists, still residing on the island (for how long?: many of them escape as soon as they have the opportunity), supported by their foreign "colleagues", among whom is in first place the journalist Ignacio Ramonet, official biographer of Fidel Castro and the Venezuelan Hugo Chávez, dated October 5, 2022 and signed in Havana.

 

[He was not going to miss the opportunity to pin down their pet peeve of all, Ignacio Ramonet…!]

What does this message say?

 

“We are an integral part of the millions of Cubans who were formed by the Revolution and who defend its values. »

 

[Curious that someone who has lived in France for so long, who is a lecturer at the University of Avignon, continues to make such serious mistakes in style and grammar by copying a Spanish construction! Either it's "us" or it's "they".]

 

“We identify with the effort and selflessness of the Cuban authorities. Aware of the difficulties and mistakes, the Party and the government lead the recovery and participate in it directly. »

 

“Repression only exists in messages that incite violence...”

 

“We condemn hate speech, defamation, distortion of reality. »

 

“(...) We defend the truth of Cuba. »

 

The truth ? She is not on that side, but on that of the more than a thousand political prisoners, arrested during or on the sidelines of the peaceful demonstrations that took place on July 11 and 12, 2021 throughout the country and were harshly suppressed. The messages "inciting violence" and the "hate" speeches actually come from those who, on the island and in exile, demand their release and an end to the repression, including against other peaceful protesters. arrested on May 7, 2023 in Caimanera, a city in eastern Cuba. Among those detained and sentenced to insane prison sentences, there are several courageous artists, writers and poets, who refuse to comply with the obligation for all, intellectuals and common people, to devote themselves permanently to the praise of the diet.

 

Once again, Machover draws on the langue de b0is vocabulary of which he and his colleagues have the secret: in Cuba, by definition, all prisoners are “political”; all demonstrations and demonstrators are “peaceful”; they are all and always “harshly repressed”; the “repression” must “stop”; the “penalties” are always “insane”; artists, writers and poets (but not others?) are always “courageous”; the poor Cuban people must “permanently praise the regime”. In short, it is tiresome cliché after tiresome cliché, which demonstrates, in any case, their own lack of inventiveness.

Of course, Mr. Machover makes a very deliberate choice in a "Message" which says much more and which offers a context which he carefully erases. His Open Letter does not produce any explanation of the events of July 11, for example. And it is not the readers who will go looking for one. We must take our word for it, take up without batting an eyelid the story of the "well-meaning" media, of which we have known for a long time that lies are their daily bread. As expected, Machover draws from the sources that suit him. The July 11 protests – prefabricated and prepared from abroad through social media to spark a “Cuban Spring” – were far from “peaceful”, unless stones were thrown at police officers and their cars, the overturning and setting fire to these same cars, the destruction of shop fronts and their looting, the blocking of streets with burning garbage cans, armed attacks, do not fall into this category! Moreover, the demonstrations did not take place – but here Machover translates a wish in the form of a failed act – throughout the country, and only brought together an absolutely tiny part of the population, whereas the writing wants make us believe that they are massive and almost daily bread. Justice has only condemned the perpetrators of direct abuses, and not to insane sentences, just those provided for by law.

 

And if these Cuban thugs are "political prisoners", what to call those who infiltrate peaceful demonstrations in all the cities of France! In any case, the Cuban victims of the supposedly ruthless repression unleashed by the “regime” have not lost any eyes, hands or other organs, as has happened and continues to happen in Macronia! When we see with what harness (I was going to write: relentlessness, but it is just as valid...) the riot police of the rest of the world, including that of the first (but not for so long, fortunately) world dissolve the demonstrations , and that we know how acted, on this famous July 11, the one here who did not even have an ad hoc outfit, one can wonder on which side we are repressing hard!

 

But, Machover preaches to converts and wins: this kind of dantesque picture is part of the usual vision with which the eyes of the blind are stuffed, and it is not his readers of the Pen Club who will snoop around too closely... Our defender of freedom of expression, as a new full member of the Pen Club, is therefore going to do it for them, going back, for want of anything better, twenty years back, to what was for him almost a moment of glory, when he descended into the lists and made himself better known:

 

The poet Nancy Morejón is accustomed to this kind of petitions, aimed at justifying the most abominable government crimes. Thus, during the "black spring" of 2003, just twenty years ago, she had already initialed another "Message" addressed to the "peoples of the world" to support the execution by the authorities of three young Cubans who had tried to hijack a boat to escape from the prison that Cuba represented for them and for millions of exiles. This missive also supported the imprisonment and sentencing of 75 dissidents to terms of up to 28 years.

 

Of course, there, again, no context: “Castroism” is a bloodthirsty monster that only frolics in blood, in all places and at all times, that’s all! To recall that Cuba was then the victim of a wave of hijackings of planes and ships whose perpetrators, always ending up in the United States, were received with open arms as heroes, and not as criminals or terrorists, to recall that the Bush administration had sent to the Interests Section in Havana (there was no embassy then) a certain Cason whose declared mission was to do everything possible to liquidate this canker one hundred and forty kilometers from the American coast, to recall that Bush had declared its world war on terrorism, in other words not on the real terrorists, many of whom were born and raised under the wing of Washington, but on the governments which were not in the boot, to recall that these "three young Cubans" had hijacked a boat with passengers on board (including foreigners) whom they had taken hostage, which is a crime punishable everywhere, whether you like it or not, Mr. Machover, and that the special forces of the Cuban Ministry of the Interior succeeded, not even armed, to free these hostages and capture these delinquents without firing a shot, would that be asking too much? Hey! well, yes, seventy-five offenders were sentenced to prison terms and the three sea pirates to capital punishment. After that, air and sea hijackings ceased.

 

Curious vision of things, moreover: apparently, committing a crime (taking people hostage) is no longer one when it is to escape Castro! What was moreover the logic in place in Washington: people who had murdered to "flee communism" were received, I repeat, as heroes and exonerated from any fault, which indeed constituted an encouragement to continue to do it. But why speak in the past? Last month, two Cubans flew to the United States, one seizing a fumigation plane he was piloting and the other a tourist microlight: they were received with open arms , without returning to Cuba, as the law requires, neither the individuals nor the devices...

 

This is the concrete context in which Nancy Morejón signed, along with many others, this "Message" which scandalizes Jacobo Machover. If he had lived in Cuba then, he would have noted, incidentally, that the majority of the Cuban population agreed with the application of the death penalty, which they considered a measure of self-defence against to the threat posed by Bush Jr.'s policy. But, of course, people like Machover will never talk to you about that: in their story, there is always a huge black hole, the absence of the United States, which is, alas for Cuba, the overdetermination that informs ( or malformed) all his existence, and not only since 1959! As for the ruthless economic war that the greatest power of our time – and undoubtedly the most unscrupulous and wordless that history has known – has been waging against it for more than sixty years now, you will never hear of it. ..

 

Among these opponents were countless poets. The best known of them was Raúl Rivero, who died in exile in 2021, whom I had the honor of translating and publishing in a volume entitled Mandat de perquisition published by Al Dante, one of the edition who regularly take part in the Poetry Market. Other writings by this great intellectual have appeared at Gallimard.

 

Nancy Morejón, whom the great poet Reinaldo Arenas, who died in exile in 1990, already openly criticized decades ago, is an accomplice and an active propagandist of the Castro regime, in place for more than 64 years!

 

"Countless poets"... Mazette! The dictatorship, in any case, has something good: it makes poetry flourish! Unless it is the result of the obligation imposed on the common people to praise the “regime”! These anti-Castroites are so obsessed that they don't even realize what nonsense they are writing! As for the Gallimard reference as a synonym of quality, that was in another era long gone! I worked as a sales assistant at the Gallimard bookstore on rue Raspail in 1969-1970, and I can assure you that they were jealously careful not to tarnish the prestige of the one who prided himself on possessing the largest collection of French authors and who would not be lowered at the time to publishing the pitiful novels of Zoé Valdés! (Which moreover seems to have completely disappeared from circulation, she who rivaled Machover as to who would scream the loudest and occupy the front of the stage the most...) But in the end, it's fair game: you have to do believe in public opinion that the "innumerable" Cuban poets and writers die either in prison or in exile.

 

And our defender of freedom concludes:

 

 

It is perfectly incongruous to award him the honorary presidency of the Market, a cultural event which is also an affirmation of freedom of expression in the world. Its reputation and its image would be considerably tarnished.

 

I urge you to correct this fault and remove Nancy Morejón from the honor that was inadvertently awarded to her. This could only contribute to the freedom of Cuba, and of course of its poetry and literature, which constitute the common heritage of all writers and poets throughout the world.

 

I don't see, by the way, how dismissing Nancy Morejón would contribute to the freedom of Cuba, but after all, when we have been fighting for so many years for such a lost cause, we console ourselves as best we can...

 

End of the first episode. The whistleblower intervened. What will the recipient, a certain André Spire, president of the French Pen Club, do? Knowing what this club consists of and who its affiliates are, we could be sure that it would back up, and we are not mistaken. What does the statement say:

 

Stunned, the members of the French PEN Club wished to verify these allegations. Helped by the PEN of Cuban writers in exile, and Cuban exiled authors and artists, we have gathered some information.

 

So, there is a "Pen of Cuban writers in exile"? Founded in 1997 in... come on, it's not hard to guess... yes, you won: in Miami! From which the honorable brotherhood will seek confirmation. Shouldn't a hint of objectivity have prompted Spire to also address the Cubans of Cuba? But anyway, let's move on. The Pen Club would not be the Pen Club if it had acted otherwise. And, of course, the information drawn from these sources confirms the horrible attitude of the terrible Nancy Morejón! Spire takes over the famous statement of 2003. And adds a new layer which we do not know if it is in his eyes more serious than the other.

 

Thus, in June 2011, Nancy Morejon found good in the famous "Address of Fidel Castro to intellectuals", from 1961, an extremely intelligent text, given the conflicting context in which the meeting she was concluding had taken place, that these gentlemen of the Pen Club, we can bet, have never read and that the "exiles", always so lazy, always bring back to a single sentence (out of a text of about sixty pages) which, taken out of its context , means absolutely nothing or means everything and its opposite...

 

Worse still, to prove how recidivist Nancy Morejón is, Antoine Spire (but I suspect in fact that the press release is simply written by the new member of the Pen Club) gasps:

 

Elsewhere, to commemorate an anniversary of the death of Fidel Castro in November 2016, Nancy Morejon declared in 2021, in the midst of a pandemic: “Fidel was an artist.”

 

In other words, it still happens that she takes up Fidel's ideas, but that she admires the man in himself, this is the definitive proof that this Castro communist, black and defender of women's rights, is incorrigible and worthy of the groans! If I suspect that the statement is from Machover's pen, and not from Speyer's, it is because one must be absolutely obsessed and be twisted by anti-Castroism, or else be really out of arguments. , to think that admiring Fidel is an even more crippling fault “in the midst of a pandemic” than without a pandemic!

And, since "our commitment is to uphold freedom of expression, and to firmly oppose anything that would undermine respect for this most fundamental freedom", Spire addresses the management of the Poetry Market as follows: , in a prose that one would have hoped for with better elegance from a president of the Pen Club and in which he takes up the clichés and expressions of the author of the Open Letter (hence, for these two reasons , my renewed suspicion):

 

Dear friends

 

We have just learned that you have named the Cuban poet Nancy Morejón as honorary president of the 2023 edition of the Poetry Market. On all sides the Cubans whom we have consulted confirm that for years she has strongly supported not only the policy of the authorities of her country that she has even signed in Cuba several texts which we have in hand which affirm that there is no there is no repression on the island [sic for the editorial staff]. It even stigmatizes many of those who in the name of freedom of expression have taken sides [sic] against the Cuban government. Courageous artists, writers and poets refuse to comply with the obligation for all, intellectuals and common people, to permanently indulge in the praise of the regime and see themselves dragged through the mud by Nancy Morejón, current director of the magazine Unión , the organ of the very official Union of Writers and Artists of Cuba. Like us, you surely did not have the time to investigate this woman's biography, otherwise you would have given up entrusting her with this honor. Can we still go back? The French Pen club attached to the poetry market urges you to do so.

 

Antoine Spire

President of the French Pen Club

 

With the support of the PEN of Cuban writers in exile who wish to be co-signatories of this letter.

End of the second episode. The third takes place in two stages. First of all, a certain Vincent Gimeno, from the direction of the Poetry Market, responds with a sort of acknowledgment of receipt:

 

Dear Antoine Spire,

 

Yes indeed in this story we had not deepened this field.

We are going to give up the honorary presidency of Nancy Morejón; on the other hand we are going to propose to him to receive it as eu [sic] poet.

We prepare all this and come back to you as soon as we have implemented the “declaration”.

Best regards

Vincent Gimeno

 

And the second step officially concludes the prank of good conscience:

 

Aware of the political manipulations to which Cuba may be subject, in one direction or the other, we warned last July, during our last newsletter of the 2022 season: "By receiving Cuban poetry in 2023, we are thus affirming our attachment to all forms of freedom, creation, opinion, expression. We will be careful to refuse all requests aimed at imposing choices that would contradict our values, favoring dialogue and the defense of human rights. In order to put an end to the pressures, rumors and attempts exerted to date - on both sides -, we have taken the decision to cancel the honorary presidency of the 40th Poetry Market, which we had entrusted to Nancy Morejon.

Yves BOUDIER (president)

Vincent GIMENO-PONS (General Delegate) and the Board of Directors of c/i/r/c/é

Jean-Michel Place (vice-president)

Madeleine Renouard (vice-president)

Carole Aurouet (general secretary)

Patrick Robin (treasurer) 

 

I let the reader judge the answer and the decision. If that isn't Jesuitism, then tell me what it is! These gentlemen and ladies say that they will refuse all requests to impose choices on them, but no sooner does the Pen Club reprimand them than they backtrack on a decision that has probably been made for quite some time and complied immediately, the little finger on the seam of the pants. The Pen Club does not just scold them, moreover, it reminds them, in case they have forgotten, that it is "attached to the Poetry Market"...

 

According to the latest news (“Les Univers du Livre. Actualité”), this Vincent Gimeno-Pons punctuates: “We cannot be against the death penalty at home, without being so everywhere in the world, whatever the regime. . He also affirms that the Poetry Market plans to maintain an intervention around the poetry of Nancy Morejón, a rather sibylline formula not to commit to her presence on site, contrary to the first idea that he issues in his acknowledgment to the Pen Club. Still according to this same source, “the organizers of the Market do not wish to maintain a” useless controversy, in the face of accusations that make no sense “. »

 

I was unaware to this day - I admit it in all frankness - of the existence of this Poetry Market (curious name, between us) and I have no idea of the authorities, forces period and political or cultural forces and personalities who are behind it, but it is obvious that it is in line with "political correctness". When you consult the corresponding page, you see that many people support it, indeed, and that it is probably not easy to reconcile so many diverse interests, from the Pen Club to the French Embassy in Havana!

 

Which embassy, moreover, has been on the go lately, since the month of French culture in Cuba is, at the time of writing, coming to an end in Havana! Did the corresponding Cuban authorities require the artists and intellectuals invited to perform here to "pledge allegiance to power" and "permanently give themselves up to the praise of the regime", as the other says, or that they devote a blissful and unconditional admiration to the Cuban Revolution...?

 

Or, if the French Pen Club or that of Miami demands it, will the French government withdraw from Nancy Morejón the Order of Arts and Letters, at the rank of officer, which it awarded her in 2013?!

 

All of this is, rather than heartbreaking, sinister. And raises a lot of questions. Beyond the Nancy Morejón case.

 

Here, we have known for a long time the capacity for intolerance of the "exile" of Miami, where we are capable of burning paintings in the open air (doesn't that remind you of something?), of crushing with a steamroller the c0mpact discs of Cuban (or even foreign) musicians and singers who do not have the good fortune to please, boycott fiercely and try to prevent the slightest concert of a so-called "Castroist", from resorting without wavering to the physical violence for this purpose, etc. A phenomenon that has worsened with the rise of social networks, which have become a well-paid job for some. Here, we know, for even longer, that the US administrations allocate each year, publicly, millions of dollars to “change the regime” and create a fifth column, etc., etc. So what we call here the odiadores (the haters), we know. It's part of everyday life.

 

But the novelty is that, precisely thanks to the millions of Washington and the other millions obtained on social networks, these odiadores have become powerful and they now have enough arm to act beyond borders. And to begin to crack down on Europe, the land of freedom in the face of barbarism, of intelligence in the face of inintelligence, of subtlety and nuance in the face of imbecility and rudeness, etc., etc. Thus, the latest example, and very recent, the duo of singers, Buena Fe, much appreciated on the island for their sensitive themes and their way of approaching them, were forced to give up several concerts of their tour in Spain because that impresarios or venue owners have yielded to blackmail and threats, which do not only pass electronically, but which translate concretely into attempts at physical aggression, as happened in Barcelona, where " exiles" presented themselves in the snack bar of the hotel where they had stayed to downright smash their faces. Even someone as famous as Havana Social Club's famous "diva", Omara Portuondo, who is planning a world tour to bid farewell to the scene, is being threatened with a boycott in Spain. She is a great lady of exceptional vocal and interpretative quality, of touching kindness, not a star for two cents, but she has, like Nancy Morejón and Israel Rojas and Yoel Martínez, the two composer-performers of Buena Fe , the very bad idea to love his country, to defend his Revolution and not to see the absolute evil there!

 

And do not tell me that the first to have shown intolerance was the Cuban Revolution, and that the “exiles” simply gave it back its own coin. That's right: she was. But she is no longer. The fault of the "exiles" - for lack of direct experience and because it suits them - is to remain stuck in the past, not to realize that the Cuban Revolution is changing at an accelerated pace - not always for the better. , unfortunately – and that they always lag behind, always have a metro behind. Just one example: that of Pablo Milanés. Of course, there was a time when he who was one of the most beautiful and "representative" voices of committed song, one of the champions of the Cuban Revolution to which he owes almost everything, could never have returned to sing in Cuba, after having said worse than hang, in “exile”, from the Revolution and its leaders. But that time is over, and he was able to do it just a few months ago, and in the largest sports arena in the country!

 

Where intolerance is taking hold is in Europe. Seen from afar, this drift is staggering. Almost a hundred years after Mussolini's march on Rome and the establishment of fascism, we say to ourselves that the bourgeoisies, the ruling classes, the elites in power in Europe have learned absolutely nothing from history, that they commit the same blunders, that they are as unintelligent as before! That Russophobia – no, Russophobia – was able to take hold so easily at all levels of society and in such a short time without anyone or almost anyone finding fault with it is proof that the ground had long been fertilized and ready to bear its first fruits. That the European political class so enthusiastically supports the neo-Nazis and plain Nazis of Kiev speaks volumes about its stupidity, if intelligence means knowing where its real interests lie and defending them. And, in this case, it is surely not by making Washington's diplomacy its own that it will best defend them. In the old days, it was Hitler who was supposed to do the dirty work and who was given free rein to achieve it: the liquidation of communism embodied in the Soviet Union. Nowadays, after NATO has cornered Russia in its entrenchments, it is this mediocre Zelinski that we support at arm's length so that he does the bad job again: preventing or delaying as much as possible the rise in power of Russia and, ultimately, of (communist) China and, consequently, the disappearance of Western hegemony (including the USA in the first place) in the world, at the end of five centuries of reign without sharing, the reduction of Europe to an absolutely minor role given its poor natural wealth in the face of the demands posed by new technological needs, and the installation in force of what has hitherto been the part of the planet exploited and plundered by this same Europe! I will not see, alas, the end of this hegemony for a question of age, but I lived in any case its beginning: February 24, 2022...

 

All of this takes us a long way, I will be told, from Nancy Morejón, the Pen Club and the Poetry Market. Not much. This episode is a striking example of this intolerance of which I have just spoken and which was one of the most patent marks of Nazism. That one claims, in the name of an inculcated hatred, to suppress the traces of Russian culture by acting as if giants like Chekhov and Dostoyevsky, to cite only two major examples, no longer exist, is that not so? the most staggering intolerance, the most tangible barbarity, the worst lack of culture? Not to mention the fate reserved for Russian media, such as Russia Today... How can the Pen Club defend freedom of expression and allow it to be suppressed so radically in this case? Because, to paraphrase the other, “we cannot be against censorship everywhere in the world without being so at home”. But, deep down, why be surprised or scandalized? Long ago, another, who was several fathoms above the presidents of a Pen Club and the general delegates of a Poetry Market, had he not already said that he is with heaven of compromises. ..?

 

But, hey, I don't think Nancy Morejón takes the fly more than that for this tripping up that the officials of the 40th Poetry Market have just made her, able to turn the tail in five seconds, and apparently without much remorse , because a small Cuban "exile" and his accomplices of the Pen Club of the exile of Miami, relayed by the French Pen Club which represents little more than itself, barked a little too loudly and brandished some threats of reprisals ... To achieve this result so quickly, all these beautiful people had to be on the same wavelength!

If Anna Netrebko, this great Russian soprano, infinitely more publicized, has seen many opera doors closed before her because she refused to vilify Putin, how does Nancy Morejón, who is much less so and despite her contribution to culture Antillean and contemporary poetry, could she have escaped censorship, even the vindictiveness of the new Intolerants (I was going to write Inquisitors) if she persists in not condemning the "dictatorial regime" of her country?

 

Fidel used to say that the day the global right found something good for him, he should hurry to do some serious soul-searching... I know Nancy a bit, and I can assume she thinks The same.

 

Basically, the Poetry Market loses more than Nancy Morejón. And it is not her, either, who disqualifies and discredits herself the most by such a decision.

 

Jacques-Francois BONALDI

 

https://www.legrandsoir.info/fascisme-ordinaire-dites-vous.html

 

TRANSLATION BY JULES LETAMBOUR.

 

UPDATED CORRECTIONS COMING SOON (GUS)

 

FREE JULIAN ASSANGE NOW...............

black mother......

Todavía huelo la espuma del mar que me hicieron atravesar.
La noche, no puedo recordarla.
Ni el mismo océano podría recordarla.
Pero no olvido el primer alcatraz que divisé.
Altas, las nubes, como inocentes testigos presenciales.
Acaso no he olvidado ni mi costa perdida, ni mi lengua ancestral
Me dejaron aquí y aquí he vivido.
Y porque trabajé como una bestia,
aquí volví a nacer.
A cuanta epopeya mandinga intenté recurrir.

                       Me rebelé.

Su Merced me compró en una plaza.
Bordé la casaca de su Merced y un hijo macho le parí.
Mi hijo no tuvo nombre.
Y su Merced murió a manos de un impecable lord inglés.

                       Anduve.

Esta es la tierra donde padecí bocabajos y azotes.
Bogué a lo largo de todos sus ríos.
Bajo su sol sembré, recolecté y las cosechas no comí.
Por casa tuve un barracón.
Yo misma traje piedras para edificarlo,
pero canté al natural compás de los pájaros nacionales.

 

   Me sublevé.

En esta tierra toqué la sangre húmeda
y los huesos podridos de muchos otros,
traídos a ella, o no, igual que yo.
Ya nunca más imaginé el camin a Guinea.
¿Era a Guinea? ¿A Benín? ¿Era a
Madagascar? ¿O a Cabo Verde?
Trabajé mucho más.
Fundé mejor mi canto milenario y mi esperanza.
Aquí construí mi mundo.

                        Me fui al monte.

Mi real independencia fue el palenque
y cabalgué entre las tropas de Maceo.
Sólo un siglo más tarde,
junto a mis descendientes,
desde una azul montaña.

                        Bajé de la Sierra

Para acabar con capitales y usureros,
con generales y burgueses.
Ahora soy: sólo hoy tenemos y creamos.
Nada nos es ajeno.
Nuestra la tierra.
Nuestros el mar y el cielo.
Nuestras la magia y la quimera.
Iguales míos, aquí los veo bailar
alrededor del árbol que plantamos para el comunismo.
Su pródiga madera ya resuena.

 

 

-------------------------

 

English Translation

I still smell the foam of the sea they made me cross.
The night, I can not remember it.
The ocean itself could not remember that.
But I can’t forget the first gull I made out in the distance.
High, the clouds, like innocent eyewitnesses.
Perhaps I haven’t forgotten my lost coast,
nor my ancestral language.
They left me here and here I’ve lived.
And, because I worked like an animal,
here I came to be born.
How many Mandinga epics did I look to for strength.

                        I rebelled.

His Worship bought me in a public square.
I embroidered His Worship’s coat and bore him a male child.
My son had no name.
And His Worship died at the hands of an impeccable Englishlord.

                        I walked.

This is the land where I suffered
mouth-in-the-dust and the lash.
I rode the length of all its rivers.
Under its sun I planted seeds, brought in the crops,
but never ate those harvests.
A slave barracks was my house,
built with stones that I hauled myself.
While I sang to the pure beat of native birds.

 

      I rose up.

In this same land I touched the fresh blood
and decayed bones of many others,
brought to this land or not, the same as I.
I no longer dreamt of the road to Guinea.
Was it to Guinea? Benin?

                        To Madagascar? Or Cape Verde?

I worked on and on.
I strengthened the foundations of my milllenary song and of my hope.


                        I left for the hills.

My real independence was the free slave fort
and I rode with the troops of Maceo.
Only a century later, together with my descendents,
from a blue mountain

                       I came down from the Sierra

to put an end to capital and ursurer,
to generals and to bourgeouis.
Now I exist: only today do we own, do we create.
Nothing is foreign to us.
The land is ours.
Ours the sea and sky,
the magic and vision.
Compañeros, here I see you dance
around the tree we are planting for communism.
Its prodigal wood resounds.

 

 

Nancy Morejon — mujer negra

 

READ FROM TOP.

 

FREE JULIAN ASSANGE NOW.........

on fire....

High-risk air quality warnings have been issued for millions of people across North America due to ongoing wildfires in Canada.

Wildfire smoke has blanketed major cities in Ontario and Quebec, including Toronto and its surrounding areas.

The smoke has reached as far as New York City and Connecticut, where air quality has been classified as "unhealthy". 

Much of the smoke is coming from Quebec, where 160 fires are burning.

 

Environment Canada issued its strongest warning on Tuesday for Ottawa, deeming the air quality in the Canadian capital a "very high risk" to people's health. 

In Toronto and its surrounding areas, the air quality has been classified as "high risk".

 

Meanwhile, the US Environmental Protection Agency (EPA) has classified the air quality in much of the north-eastern US as "unhealthy", especially for people who already had respiratory issues. 

Air quality advisories include much of New York City and Connecticut. They also stretch as far north as Boston and as far south as Pittsburgh and Washington DC. 

Parts of eastern Pennsylvania, New York and New England have seen their Air Quality Index top 200, meaning conditions that are "very unhealthy for everyone".

 

READ MORE:

https://www.bbc.com/news/world-us-canada-65828469

 

READ FROM TOP. 

 

 

FREE JULIAN ASSANGE NOW......................